棺材板、小籠包…百大小吃英文名叫啥? | 聯合報Focus - UDN.com

2016年6月28日 - CNN把棺材板翻譯成coffin bread(棺材麵包),市府叫deep-fried ... 台北市推出「百大小吃雙語菜單」,將「棺材板」的英文翻譯為deep-fried ... 台北市推出「百大小吃雙語菜單」,將「肉圓」的英文翻譯為taiwanese meatballs(台灣肉丸)。