“壓倒駱駝的最後一根稻草”出自哪個典故? - 博學軒- udn部落格
2007年12月19日 - 壓倒駱駝的最後一根稻草”出自哪個典故? ○最佳答案:. 阿拉伯的寓言,一個主人有一匹老駱駝,它一天到晚任勞任怨地幹活,有一次主人想看看這個 ...
2007年12月19日 - 壓倒駱駝的最後一根稻草”出自哪個典故? ○最佳答案:. 阿拉伯的寓言,一個主人有一匹老駱駝,它一天到晚任勞任怨地幹活,有一次主人想看看這個 ...
2005年12月4日 - 意思就是:那根壓斷了駱駝背的稻草。現在,人們經常把它簡化為:the last straw。也就是現在大家所指稱的"壓倒駱駝的最後一根稻草"大家都知道, ...
2007年9月5日 - 壓垮駱駝的最後一根稻草」這句話,其實是直接從英文裡翻譯過來的。只不過,稻草跟駱駝,二者到底有什麼關係?為什麼又會有這樣的用法呢?
在這句話前面加上it's,指的是“某件事是”壓垮駱駝的最後一根稻草!如果那根稻草是人,可以改為He/She is the last straw that breaks the camel's back. 是否工作上 ...
压死骆驼的最后一根稻草. The last straw taht breaks a camel's back 一般现在就直接说The last straw 谚语,起源于阿拉伯世界。 意思是压垮骆驼背的最后一根稻草。
2017年2月10日 - 我們常說不要著急不要著急,但是當最後一根稻草壓到了也就沒有了一點兒希望。希望破滅以後所有負面的思維就會充斥整個腦細胞,所有的壓力會 ...
2012年12月3日 - 導致分手的小事,俗稱為「壓倒駱駝的最後一根稻草」,我聽過許多導致感情分手的最後一根稻草,包括:相約看一場電影,對方沒有預告地遲到30 ...
2010年1月26日 - 若說有一根稻草壓垮了一隻駱駝,那實在是很難讓人相信的。但是在現實生活的周邊,卻真的可以看到這樣的現象,甚至在我們自己的身上,也常會遇 ...
2013年3月19日 - 近期最多聽到人地講的話都算是這一句. “壓垮駱駝的最後一根稻草” 我相信無大部分人都應該識這一句話的每一個字. 但又有幾多個人明白是什麼 ...