別再說I'm your fans啦!這個錯誤很嚴重! - 每日頭條
2018年12月19日 - I'm a huge fan of you/OpenLanguage. 我是你/開言英語的忠實粉絲。 喜歡某事物.
2018年12月19日 - I'm a huge fan of you/OpenLanguage. 我是你/開言英語的忠實粉絲。 喜歡某事物.
2019年10月17日 - 我是這個樂隊的狂熱粉絲。 2. devoted fan 忠實粉絲 "She's a devoted fan of the book, but she's never seen any previous adaptations – ...
2010年11月24日 - Feifei: What do you mean by a die-hard Fulham fan? William: Well, the phrase die-hard is used to describe people who believe in something a bit ...
有道翻译. 0. A fan 词典解释 die-hard fans loyal fans 网络释义忠实粉丝- Die-hard,big fan,loyal fans 最忠实粉丝- One Direction 做她的忠实粉丝- Throw a Pep Rally.
忠實粉絲,也被稱為「鐵粉」,英文可以說die-hard fan。 看個例句:Helen's such a die-hard fan of the musical. She knows every line by heart. (Helen是這齣音樂劇的 ...
你有追星⭐?或者有特別喜愛的小說家嗎?又或者你是哪家美食店的忠實饕客 ?那麼你可以用 『be a fan of 是…的狂熱愛好者』來表達你自己是誰誰誰的粉絲、某某 ...
有道翻譯. 0. A fan 辭典解釋 die-hard fans loyal fans 網絡釋義忠實粉絲- Die-hard,big fan,loyal fans 最忠實粉絲- One Direction 做她的忠實粉絲- Throw a Pep Rally.
2016年12月30日 - 想要說很潮的英文,那你絕對不能錯過這篇文章!就讓我們來看看美國鄉民們都用什麼流行語吧! 1. snatched (adj.) 很到位. 還在用on fleek 形容人 ...
2015年4月8日 - fan. 這個字我想大家都認識,中文就是「粉絲」的意思。 die-hard fan 死忠粉絲 devoted fan 忠實粉絲 crazy fan 瘋狂粉絲 big fan 大粉絲. 補充:
2017年10月9日 - I'm a big fan of this band. 我是这个乐队的狂热粉丝。 devoted fan 忠实粉丝. "She's a devoted fan of the book, but she's never seen any previous ...