台灣聖經公會聖經網站
新標點和合本 和合本2010 魯凱語聖經 太魯閣語聖經 阿美語聖經 現代客語譯本羅馬字 現代客語譯本漢字 現代台語譯本羅馬字(詩篇、箴言) 現代台語譯本漢字(詩篇、 ...
新標點和合本 和合本2010 魯凱語聖經 太魯閣語聖經 阿美語聖經 現代客語譯本羅馬字 現代客語譯本漢字 現代台語譯本羅馬字(詩篇、箴言) 現代台語譯本漢字(詩篇、 ...
現中修訂版 新標點和合本 和合本2010 魯凱語聖經 太魯閣語聖經 阿美語聖經 現代客語譯本羅馬字 現代客語譯本漢字 現代台語譯本羅馬字(詩篇、箴言) 現代台語譯本 ...
政府對於族語聖經翻譯的壓制,與國語政策的強力推行有關。從1946 年「國語推行委員會」的設立21 開始算起,此後40 年間,國民黨政府推行語言同化政策,隨著歷史 ...
直接連接到YouVersion,從以900多種語言所提供的逾1200個譯本中挑選任何聖經經節或段落。觀看你互動活動的人可以在他們的聖經軟體閱讀器上點選你的參考 ...
1959 年開始著手翻譯馬可福音,由宣教師Rev. John Whitehorn 協助,經過漫長時間,終於在該語系傳道人童春發、許松加入工作之下,於1993 年完成新約和部份舊約 ...
2018年8月21日 - 聖經公會1957年開始進行阿美族聖經翻譯,直到1997年才出版新舊約 ... 的魯凱語聖經則是第三本新舊約全譯本聖經,其他包括雅美(達悟)、排灣、 ...
以下透過聖經的諸民族族語譯本的文獻,分析諸族族語文字化的歷程;其次,藉由二個譯經個案,觀察該民族如何面對族語的統整與創新,提煉族語的品質;更進一步, ...
阿美語聖經翻譯史之源當可追溯自孫雅各牧師(Dr. James Dickson)和駱先春牧師開始(Rev. Loh Sian- Chhun),以至於才有一九五三年七月廿九日由聖經公會在台北 ...
客語聖經(漢羅對照) · 客語聖經(漢羅對照), NT$700, 立即購買 · 新約聖經‧附詩篇箴言(現代台語譯本漢羅版) · 新約聖經‧附詩篇箴言(現代台語譯本漢羅版), NT$500 ...
2016年8月28日 - 國民黨政府對原住民族語聖經翻譯的壓迫,與國語政策的強力推行有關。其中最重要的組織,就是「國語推行委員會」,設立於1946年,直接隸屬「台灣 ...